Si narra che gli effluvi della macchia mediterranea rapiscono Paolina Bonaparte mentre si bagna nella piccola baia. Dice a Napoleone: "Qui si potrebbero creare profumi assai migliori di quelli che riceviamo da Parigi".
L'Imperatore non sa dire di no e fa allestire un laboratorio, ma quando tutto è ormai pronto un bipede implume prende il largo con la formula dell'essenza.
______________
Говорят что натуральные запахи воды и земли острова Эльбы настолько очаровали Паолину Бонапарте, что она в свою очередь поделилась с Наполеоном:" А знаешь, ведь здесь могли бы создавать парфюм намного лучше, чем нам привозят из Парижа".
Император не мог не согласиться с этим и приказал соорудить лабораторию и когда всё было готово формула была украдена неизвестным лицом.Княгиня так и не смогла забыть тот запах: Вода Эльбы
Sembrava una follia, alla fine degli anni ‘90, un’idea impossibile, in un settore in cui produzione e distribuzione sono controllate da poche multinazionali riuscire a creare una manifattura di profumi all’Isola d’Elba. Tanti anni che acquisto L'Acqua dell'Elba con grande entusiasmo. Penso che le sue fragranze sono nate per amore verso la libertà, semplicità e bellezza naturale.
____________
В 90-е годы казалась невероятной идеей создание парфюмерной манифактуры острова Эльба, тогда как этот сектор слишком контролировался лишь несколькими странами. И вот уже несколько лет я покупаю Воду Эльбы с огромным энтузиазмом. Мне кажется , что она создана людьми ценящих свободу, простоту и красоту природы.
Il colore della linea preso da alcuni fondali marini del'Isola
_________
Цвет парфюмерная линия получила благодаря характерному цвету местной морской воды
Profumo artigianale con la produzione limitata
________
Лаборатории созданы на манифактурной основе, продукция ограничена в колличестве
Alcuni campioni della produzione...
_________
Некоторые образцы продукции...
Le boutique monomarca di "Acqua dell'Elba" portano lo stesso colore dell'essenza. Pavimento in ceramica smaltata prodotta per il marchio, pavimento in resina e anche applique hanno il carattere di un libero veliero. Ogni città dell'isola ha più del 2 punti vendita. Mobili su misura che in perfezione legano l'antica leggenda e produzione moderna.
_______________
Приводят в восхищение бутики поддержанные в той же цветовой гамме, что и вся продукция. Керамика изготовленная на заказ, наливные полы и даже бра держащие марку парусника. Почти в каждом городочке Эльбы открыто более 2х магазинов мономарка. Мебель изготовлена на заказ, но несёт в себе нить истории (свыше). Отличная связь между античностью и современностью.
Nessun commento:
Posta un commento